Архив метки: туры по Таджикистану

Перевалы, пики, ледники. Клуб «Агба» Сентябрь 2021г.

Совместно с туристической компанией @pamirtrips. клуб «Агба» участвовал в сопровождении по ледникам центрального Памира съёмочной группы из Франции. Маршрут проходил: Долина реки Бартанг, кишлак Пасор, долина реки Хавраздара, озеро Хавраз, ледник Холодная стена, перевал Холодный 4600м. 1б, ледник Грум-Гржимайло, долина реки Танымас, ледник Танымас 3, ледник Танымасская лапа, перевал Танымас 4498м. 1б, ледник Федченко, ГМС им. Горбунова, ледник Кашалояк, перевал  Кашалояк 4330м. 2а, ледник РГО, долина реки Ванч, кишлак Поймазар.

В мероприятии участвовали: Шараф Саидрахмонов-общее руководство, логистика. Анатолий Шарипов отвечал за прохождение маршрута и безопасность (гид). Рахим Шарипов, Семён Крылов, Акимбек Акимбеков, Зарбали Зеваров, Амидуло Амонуллоев, выполняли обязанности портеров (носильщики).

Памир. Дорога М41. Шугнан. Кишлак Мун.Январь 2019.

Нашим друзьям связистам! Для нас это спорт, хобби, а для них это суровые трудовые будни!

22 января по заданию компании «Вавилон» наша команда выехала на Памир. 29 января мы вернулись домой. Ура!

Участники.

  1. Водитель. Марьям Шарипова. Я специально поставил водителя первым в команде. Именно от её мастерства, смелости, выдержки и быстроты реакции зависела наша жизнь на каждом из 1500 километров, которые мы проехали за эту поездку.
  2. Руководитель. Альпинист. Шарипов Анатолий. Чем руководил? Вообще поездкой и ещё надо было определить возможность доступа, зимой, на одну из станций связи.
  3. Альпинист. Иноятов Вали. Надёжный, проверенный товарищ по связке.

Можно охарактеризовать процесс поездки и вообще путешествия на Памире зимой научным термином «стохастический» т.е. случайный, зависящий от многих случайных факторов: погоды, лавин, камнепадов, состояния дороги, от тех кто по этой дороге едет, уровня воды в Гунте  и Пяндже, и много ещё от чего. Результат и впечатления тоже предсказать не возможно. Надо ехать, смотреть и ощущать всё лично. Наше мнение. Очень красиво и очень экстремально! Посмотрите фото.

IMG_0
К приключениям готовы.

IMG_01
Остановка автобуса времён СССР

IMG_6406
Наша смелая шофёрка и её боевая машина

IMG_6411
Нурекское водохранилище

IMG_6416
Шуробад

IMG_6425
М41

IMG_6422
Шуробад

IMG_6449
М41

IMG_6455
Афганистан. Вид с дороги М41

IMG_6465
М41 Лавина

IMG_6471
Кишлак Мун. Вали и Икболшо хозяин дома в котором мы жили на Памире.

IMG_6503
В Муне.

IMG_6514
В Муне

IMG_6515
В Муне

IMG_6529
Летом вода приходит самотёком, а зимой на осле.

IMG_6547
Это тоже Таджикистан

IMG_6554
Прогулка по кишлаку Мун

IMG_6566
Памир это горы

IMG_6596
Памирская девчёнка

IMG_6614
Жена дочь и внуки Икболшо

IMG_6623
Ущелье Мундара

IMG_6624
Утро. В кишлаке затопили печи.

IMG_6627
Памир

IMG_6630
Начало подъёма

IMG_6641
Памир

IMG_6647
Кишлак Мун

IMG_6655
Кишлак Мун

IMG_6659
В кишлаке Мун

IMG_6663
В Шугнане мороз -30. Всё замёрзло и верёвка и снегоступы, только не Валиджон

IMG_6667
Снаряга

IMG_6668
В кишлаке

IMG_6671
Шугнан, долина реки Гунт.

IMG_6676
Наши следы,начало подъёма

IMG_6682
Шугнан

IMG_6692
В кишлаке

IMG_6697
История снегопадов

IMG_6704
Джамшед наш персональный опекун в Муне

IMG_6709
Начало подъёма

IMG_6712
Долина реки Гунт

IMG_6713
Долина реки Гунт

IMG_6715
На маршруте

IMG_6716
На маршруте

IMG_6720
Ущелье Мундара

IMG_6721
На маршруте

IMG_6722
На маршруте

IMG_6724
На маршруте

dav
На маршруте

IMG_6729
На маршруте

IMG_6743
На маршруте

IMG_6749
Наша Гора!

IMG_6766
Наш хозяин Икболшо в молодости, сейчас ему 75!

IMG_6767
Икболшо учавствовал в съёмках фильма «Рустам и Сухроб» фото на память.

IMG_6769
История семьи.

IMG_6777
В Муне

IMG_6778
«Друг семьи»

IMG_6779
До свидания Памир!

IMG_6788
Поехали! Теперь вся надежда на Марьям

IMG_6783
Лёд плывёт по Пянджу.

IMG_6796
Марьям и М41

IMG_6800
Романтика!

IMG_6818
В Дарвазе.

IMG_6821
В Дарвазе

IMG_6828
В Дарвазе

IMG_6829
В Дарвазе

IMG_6833
No coment

IMG_6835
Долина Йол

IMG_6850
«Где то» в Таджикистане!

IMG_6860
Гора Ходжа Мумин.

IMG_6868
Финиш уже близко!

nn

Вело. Душанбе-Зидди.

3 июня ООН объявило «днём велосипеда».Велосипед понятие ёмкое и он вполне по моему заслуживает канонизации. Я тоже хочу внести свою лепту в этот праздник. Расскажу о своём вело-путешествии из Душанбе в Зидди и обратно.

Рассосалась моя команда по различным делам ,кто висит на высотках в городе, кто выпасает туристов в горах, кто вообще поехал на соревнования в Бишкек. Меня не куда не взяли, вот я и решил освежить свои воспоминания о вело-туризме (был опыт лет 7-8 тому назад).Освежил.Во первых вело туризм как я понимаю это когда едешь далеко и везёшь с собой «капсулу» (палатку, продукты, кухню, и т.д.). Одним словом не на легке. Так я и сделал, вышло около 20 кг, во общем не много. Дорога. Дорога отличная (асфальт), не разу не пришлось толкать велик, до Майхуры крутых участков не было. Сам процесс. Едешь себе, крутишь педали, но раздражают машины, и те которые обгоняют и те что на встречу, потом постепенно привыкаешь, но очередной «дулан» углевоз быстро выводит тебя из душевного равновесия. Ну думаю уйду с асфальта в помпасы там погуляю, не тут то было. До Зиддов пару км. по грунтовке без проблем, а дальше. Дальше пришлось толкать, временами пытаешься сесть в седло, но на долго не получаеться, плюёшь на это дело и толкаешь дальше. Дотолкал до 2300. Первоначальный план был подняться на перевал Анзоб, но стало не интересно, и возник вопрос, а как спускаться? На следующий день на спуске где то после 300 метров езды на тормозах потрогал диски, обжёг пальцы, но это на грунтовке. Спуск по асфальту «песня».Итог. Мне много приходиться ходить по горам, и я уже давно забыл как болят ноги, вспомнил. Так же болит одно место, не знаю как оно культурно называется, но натирается оно и начинает болеть ещё в процессе езды.Вывод(для меня). Вело-туризм это конечно круто, но лучше по горам ходить пешком.

p.s. Дома утром гуляю собаку, и мимо меня прокатывает «дулан» углевоз, в душе как то заныло и захотелось снова крутить педали, не чо, чуть позабудется повторю снова!1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Северные отроги Хребта Петра I. Долина реки Муксу. Сентябрь 2017 года.

Река Муксу берёт своё начало из ледников Федченко и Большой Саукдара. Это одно из тех мест которые находятся на «краю света». В этом году нашей команде посчастливилось вновь побывать в этом районе. Наш путь начался в кишлаке Депшар Лахшкого района и далее вдоль Хребта Петра Первого через  перевал Белькандоу  3339 м, долина Сугран, перевал Иргет 1Б 4400м (Иргай,Рыжий,Обходной) перевал Тамаша 3600м, долина Хадырша. Этот маршрут используют альпинисты для того чтобы попасть в базовый лагерь «Поляна Москвина» под пиком И.Сомони.По причине свежего снега на перевалах, возвращались обратно мы по тропе идущей по правому берегу реки Муксу, по дороге золото-мойщиков. Здесь обязательно надо добавить! Этот путь объективно опасен, тропа постоянно пробивается камнями, местами исчезает  и в случае плохой погоды не проходима. Одним словом не советуем. Очевидно  когда то раньше, долина была населена, вдоль реки Муксу часто попадаются почти исчезающие следы человеческого жилья, мостов и троп. Район очень красив и интересен, но доступен только для хорошо подготовленных туристов.

В поход ходили Шарипова М.рук. Номероцкий Н. Крылов С. Шарипов А.

Дополнение к снимкам 27 и 31 Домик Гурского.

Домик Гурского. История с грустным концом. В 80-х годах прошлого века, «некий» по имени Николай Гурский решил спасти человечество или часть от грядущего ядерного конца света нового потопа и тд. Из Боговдохновенных книг  он сделал вывод что Сугран именно то место откуда когдато отчалил Ноев ковчег. К нему потянулись люди, особенно женщины с трудной судьбой. В одну из зим он уехал в Москву писать книгу, а на Сугране осталась одна такая женщина с двумя мальчиками 6 и 11 лет, у них была коза но она сбежала. Остались они без продуктов. Как только стало чуть теплее, попытались выйти к людям. Но сил не хватило и они погибли в пути. Трупы обнаружили вертолётчики пролетая над перевалом Белькандоу. На этом история общины «Новый ковчег» закончилась.

Фото; А.Шарипов, Н.Номероцкий.

00 Our route on the map of Tajikistan
00 Our route on the map of Tajikistan

001The road to the East
001The road to the East

0002The road to the East
0002The road to the East

002The Vakhsh River
002The Vakhsh River

003Here the confluence of the rivers Kyzylsu and Muksu is born the river Surkhob
003Here the confluence of the rivers Kyzylsu and Muksu is born the river Surkhob

004Photo before going into the mountains.We escorts Uchkun and his family. Photo before going into the mountains.We say goodbye to the Uchkun and his family.
004Photo before going into the mountains.We escorts Uchkun and his family. Photo before going into the mountains.We say goodbye to the Uchkun and his family.

005The valley of the river Muksu
005The valley of the river Muksu

006. The Plants Of The Pamirs.
006. The Plants Of The Pamirs.

008. Gorge Ergay.
008. Gorge Ergay.

9. Gorge Ergay
9. Gorge Ergay

10.The Village Of Candou.
10.The Village Of Candou.

11. The Plants Of The Pamirs.
11. The Plants Of The Pamirs.

12.Rest on the way.
12.Rest on the way.

13. The valley of the river Muksu. The villages of Muk and Depshar.
13. The valley of the river Muksu. The villages of Muk and Depshar.

14. The ascent to the pass, Belcandov 3339м.
14. The ascent to the pass, Belcandov 3339м.

15.Plateau Chоjatau, the view from the pass of Belcandov
15.Plateau Chоjatau, the view from the pass of Belcandov

16. Valley Sugran the view from the pass, Belcandov.
16. Valley Sugran the view from the pass, Belcandov.

17 The descent to the river Sugran
17 The descent to the river Sugran

18 The descent to the river Sugran
18 The descent to the river Sugran

19. The bridge over the river Sugran
19. The bridge over the river Sugran

20 . River Sugran view from the bridge.
20 . River Sugran view from the bridge.

The bridge over river Sugran.
The bridge over river Sugran.

22. The bridge over the river Sugran.
22. The bridge over the river Sugran.

023 The Plants Of The Pamirs.
023 The Plants Of The Pamirs.

26.Camp in the valley of Sugran.
26.Camp in the valley of Sugran.

27 House Gursky
27 House Gursky

28. Almost Nirvana.
28. Almost Nirvana.

029Camp in the valley of Sugran
029Camp in the valley of Sugran

030Birch in the valley of Sugran
030Birch in the valley of Sugran

031 House Gursky
031 House Gursky

032The Sky Of The Pamir
032The Sky Of The Pamir

033 View of the pass Irget with Sugran
033 View of the pass Irget with Sugran

034 The Plants Of The Pamirs.
034 The Plants Of The Pamirs.

035 Rest on the way.
035 Rest on the way.

036 The ascent to the pass Irget
036 The ascent to the pass Irget

037 The view from the pass Irget, the valley of Sugran.
037 The view from the pass Irget, the valley of Sugran.

038 Camp on the pass Irget 4400m
038 Camp on the pass Irget 4400m

039 Muksu valley views to the South.
039 Muksu valley views to the South.

040 The descent from the pass Irget
040 The descent from the pass Irget

041 The descent from the pass Irget
041 The descent from the pass Irget

042The Plants Of The Pamirs.
042The Plants Of The Pamirs.

044 Camp by the river Irgiy
044 Camp by the river Irgiy

045 In the canyon of the river Irgiy.
045 In the canyon of the river Irgiy.

046 Crossing the river Irgiy.
046 Crossing the river Irgiy.

047 The Plants Of The Pamirs.
047 The Plants Of The Pamirs.

048 Nikolay Nomerotsky Shelter of a hunter.
048 Nikolay Nomerotsky Shelter of a hunter.

049 Shelter of a hunter.
049 Shelter of a hunter.

050 The Plants Of The Pamirs.
050 The Plants Of The Pamirs.

051 Pass Tamasha. A traditional photo.
051 Pass Tamasha. A traditional photo.

052 0 River Hadircha.
052 0 River Hadircha.

052 1 River Hadircha.
052 1 River Hadircha.

054 Backpack ready for the crossing.
054 Backpack ready for the crossing.

055Crossing the river Hadircha. We were lucky, a little water.
055Crossing the river Hadircha. We were lucky, a little water.

056Crossing the river Hadircha. We were lucky, a little water.
056Crossing the river Hadircha. We were lucky, a little water.

057 River Hadircha.
057 River Hadircha.

058 Maryam Sharipova In the camp on the river Hadircha.
058 Maryam Sharipova In the camp on the river Hadircha.

059 The weather is getting worse.
059 The weather is getting worse.

060The weather is getting worse.
060The weather is getting worse.

061The weather is getting worse.
061The weather is getting worse.

062 The Plants Of The Pamirs.
062 The Plants Of The Pamirs.

063 Hadircha. There are no roads.
063 Hadircha. There are no roads.

064 Camp in the valley Hadircha
064 Camp in the valley Hadircha

065 The quest for water.
065 The quest for water.

066 A supply of water.
066 A supply of water.

067 Mount Shafak 5667m
067 Mount Shafak 5667m

068 In the mountains of new snow.
068 In the mountains of new snow.

069 The Plants Of The Pamirs
069 The Plants Of The Pamirs

070.Lunch
070.Lunch

071 Anatoliy Sharipov.
071 Anatoliy Sharipov.

072 Rope crossing the river Muksu.
072 Rope crossing the river Muksu.

073 Simon Krilov Rope crossing the river Muksu.
073 Simon Krilov Rope crossing the river Muksu.

074Rope crossing the river Muksu.
074Rope crossing the river Muksu.

075Rope crossing the river Muksu.
075Rope crossing the river Muksu.

076 Rope crossing the river Muksu.
076 Rope crossing the river Muksu.

077 Rope crossing the river Muksu.
077 Rope crossing the river Muksu.

078 Rope crossing the river Muksu.
078 Rope crossing the river Muksu.

079 Rope crossing the river Muksu.
079 Rope crossing the river Muksu.

080 Rope crossing the river Muksu.
080 Rope crossing the river Muksu.

083 Rope crossing the river Muksu.
083 Rope crossing the river Muksu.

084 Rope crossing the river Muksu.
084 Rope crossing the river Muksu.

087 On the trail of the gold miners
087 On the trail of the gold miners

089 1 The Plants Of The Pamirs.
089 1 The Plants Of The Pamirs.

089 Camp in the valley of the Muksu.
089 Camp in the valley of the Muksu.

090 On the trail of the gold miners.
090 On the trail of the gold miners.

091On the trail of the gold miners.
091On the trail of the gold miners.

093 On the trail of the gold miners.
093 On the trail of the gold miners.

094 2 Irgiy river ends with a waterfall
094 2 Irgiy river ends with a waterfall

094 Irgiy river ends with a waterfall
094 Irgiy river ends with a waterfall

095 The wild goats here are not afraid of people. You can come very close.
095 The wild goats here are not afraid of people. You can come very close.

096 Rest on the way.
096 Rest on the way.

097 On the trail of the gold miners.
097 On the trail of the gold miners.

098 River Servosa.
098 River Servosa.

099 The bridge over the river Servosa
099 The bridge over the river Servosa

101 Lunch on the river Servosa
101 Lunch on the river Servosa

102 Crossing the river Servosa.
102 Crossing the river Servosa.

103 The Muksu river, view from the trail.
103 The Muksu river, view from the trail.

104 The Muksu river, view from the trail.
104 The Muksu river, view from the trail.

105 On the trail of the gold miners.
105 On the trail of the gold miners.

107 The monument to the dead prospector.
107 The monument to the dead prospector.

108 Plateau Hadjatou
108 Plateau Hadjatou

109 Plateau Hadjatou
109 Plateau Hadjatou

110 Camp on plateau Chоjatau.
110 Camp on plateau Chоjatau.

Plateau Hadjatou
Plateau Hadjatou

The Holy place of Hazrat Sultan.Plateau Chоjatau.
The Holy place of Hazrat Sultan.Plateau Chоjatau.

The Holy place of Hazrat Sultan.Plateau Chоjatau.
The Holy place of Hazrat Sultan.Plateau Chоjatau.

The Holy place of Hazrat Sultan.Plateau Chоjatau.
The Holy place of Hazrat Sultan.Plateau Chоjatau.

The Holy place of Hazrat Sultan.Plateau Chоjatau.
The Holy place of Hazrat Sultan.Plateau Chоjatau.

Plateau Chоjatau.
Plateau Chоjatau.

Plateau Chоjatau.
Plateau Chоjatau.

The bridge over the river Muksu.
The bridge over the river Muksu.

The bridge over the river Muksu.
The bridge over the river Muksu.

120

Potato champion,weight 1845 grams.
Potato champion,weight 1845 grams.

Moth.
Moth.

Camp at the pass Belcandov

Горный поход Джеланды-Вранг.


В начале июля 2017 года Команда Клуба «Агба» в составе Шарипов Анатолий. Крылов Семён. Сенжапов Рамит. Прошла по маршруту.

Цифры соответствуют дням на маршруте.

  1. Джеланди долина реки Тузумтайкуль,

2.3.Перевал 4291 м.озеро Турумтайкуль 4202 м.(Днёвка)

4.Долина реки Дузахдара Южная.

5.Долина реки Шахдара Джавшангоз.

6.7.Долина реки Виранг.

  1. Перевал Вранг 5067м, долина реки Внукут.

9.Долина реки Пяндж (Вахан) кишлак Вранг.

Данный трекинг  задумывался как акклиматизационный. Маршрут пройден без происшествий за 9 дней. В конце похода была предпринята попытка восхождения на пик Карла Маркса 6700м с ледника Нишгар. К сожалению, восхождение по объективным причинам пришлось прервать.. Команда достигла высоты 6100м. Итог: пройден интересный трекинг и сделана глубокая разведка маршрута восхождения на пик Карла Маркса.

 

00
Our route on the map of Tajikistan. Наш путь на карте Таджикистана.

1
Jelondy. The beginning of the path. Джеланды. Начало пути.

2
Camp in the valley Tuzumtaykul. Лагерь в долине Тузумтайкуль.

3
The Plants Of The Pamirs. Растения Памира.

4
4. Pamir.

5
Camp in the valley Tuzumtaykul. Not far away the homes of local residents on summer pastures. Лагерь в долине Тузумтайкуль. Неподалеку летовка -жилище памирцев на летних пастбищах.

6
Pass 4291м. The valley Tuzumtaykul. Перевал 4291м.Долина Тузумтайкуль.

7
Lake Turumtaykul 4202 m.The view from the pass 4291м..Озеро Турумтайкуль 4202м с перевала 4291м.

8
Camp on the shore of lake Turumtaykul.Лагерь на берегу озера Турумтайкуль.

9
The Plants Of The Pamirs. Растения Памира.

10
Lake Turumtaykul На озере Турумтайкуль.

11
The Plants Of The Pamirs. Растения Памира.

12
Camp on the shore of lake Turumtaykul.Лагерь на берегу озера Турумтайкуль.

13
Lake Turumtaykul На озере Турумтайкуль.

14
The Plants Of The Pamirs. Растения Памира.

15
Lake Turumtaykul На озере Турумтайкуль.

16
Camp in the valley of the river Duzakhdara South.Лагерь в долине реки Дузахдара Южная.

17
In the way. В пути.

18
The Plants Of The Pamirs. Растения Памира.

19
So we saw the peaks of Marx and Engels for the first time.Такими мы увидели пики Маркса и Энгельса первый раз.

20
The ruins of the fortress Javshangoz.Развалины крепости Джавшангоз.

21
The Plants Of The Pamirs. Растения Памира.

22
22. A modern inscription in the fortress. Современная надпись в крепости.

23
Valley Wirang. Долина Виранг.

24
PIK Karl Marx view of the valley Wirang.Пик Карла Маркса вид из долины Виранг.

25
The Plants Of The Pamirs. Растения Памира.

26
Camp before the pass Wrang. Лагерь перед перевалом Вранг.

27
The ascent to the pass Wrong. Подъём на перевал Вранг.

28
The ascent to the pass Wrong. Подъём на перевал Вранг.

29
Pass Wrang 5067м.Перевал Вранг 5067м.

30
The descent from the pass Wrang. Спуск с перевала Вранг.

31
The descent from the pass Wrang. Спуск с перевала Вранг.

32
The descent from the pass Wrang. Спуск с перевала Вранг.

33
The Plants Of The Pamirs. Растения Памира.

 

 

34
The descent from the pass Wrang. Спуск с перевала Вранг.

35
In the valley of Wnucut.В долине Внукут.

36
In the valley of Wnucut.В долине Внукут.

37
The Plants Of The Pamirs. Растения Памира.

38
In the valley of Wnucut.В долине Внукут.

39
In the valley of Wnucut.В долине Внукут.

40
Our friend Zarbali. Наш друг Зарбали.

41
In the valley of Wnucut.В долине Внукут.

42
The valley of the Panj river (Wakhan) Wrang. Долина реки Пяндж (Вахан)

43
The valley of the Panj river (Wakhan) Wrang. Долина реки Пяндж (Вахан)

44
Buddhist temple. Буддийский храм.

45
Pamir gems. Памирские камни.

46
The path to the top of the valley Nishar.Путь в верх по долине Нишгар.

47
The path to the top of the valley Nishar.Путь в верх по долине Нишгар.

48
The path to the top of the valley Nishar.Путь в верх по долине Нишгар.

49
Camp on the way to glacier Nishgar. Лагерь на пути к леднику Нишгар.

50
The Plants Of The Pamirs. Растения Памира.

51
Camp on the way to glacier Nishgar. Лагерь на пути к леднику Нишгар.

52
Ramit. Рамит.

53
Camp on the glacier Nishgar 5100 m. Лагерь на леднике Нишгар 5100 м.

54
View of the summit from the camp.Вид на вершину из лагеря.

55
In the camp. В лагере.

56
Morning, ascent. Утро, восхождение.

57
Morning, ascent. Утро, восхождение.

58
Morning, ascent. Утро, восхождение.

59
During the ascent.Во время восхождения.

60
During the ascent.Во время восхождения.

61
Peak Karl Marx and pass Nishgar Central 6370м. Вершина пика Карла Маркса и перевал Нишгар Центральный 6370м.

61a
Peak Karl Marx and pass Nishgar Central 6370м. Вершина пика Карла Маркса и перевал Нишгар Центральный 6370м.

62
The route of ascent.Маршрут восхождения.

63
Pass Nishgar from the South 5650m.. Перевал Нишгар с юга 5650.

64
Simon and Ramit. Семён и Рамит .

65
The last camp of the expedition 17.Последний лагерь экспедиции 17.

66
The Plants Of The Pamirs. Растения Памира.

67
Pamir gems. Памирские камни.

68
The descent into the valley.Спуск в долину.

69
Elements of the Mountain civilization.. Элементы горной цивилизации.

70
The Wakhan valley. Ваханская долина.

The route to the glaciers of the Central Pamir. The pedestrian part. Camp on the route.

2-0-river-valley-havrazdara
River valley Havrazdara

2-1-river-valley-havrazdara
River valley Havrazdara

2-2-river-valley-havrazdara
River valley Havrazdara

2-3-river-valley-havrazdara
River valley Havrazdara

2-4-camp-2-river-valley-havrazdara
Camp 2. River valley Havrazdara

2-5-river-valley-havrazdara
River valley Havrazdara

2-6-river-valley-havrazdara
River valley Havrazdara

2-7-camp-3-river-valley-havrazdara
Camp 3. River valley Havrazdara

2-8-river-valley-havrazdara
River valley Havrazdara

2-9-river-valley-havrazdara
River valley Havrazdara

2-10-river-valley-havrazdara
River valley Havrazdara

2-11-lake-havraz
Lake Havraz

2-12-camp-4-lake-havraz
Camp 4. Lake Havraz

2-13-lake-havraz
Lake Havraz

2-14-lake-havraz
Lake Havraz

2-15-glacier-cold-wall
The glacier Cold wall

2-16-glacier-cold-wall
The glacier Cold wall

2-16-camp-5-glacier-cold-wall
Camp 5. The glacier Cold wall

2-17-mountain-cold-wall
mountain Cold wall

2-18-pass-the-cold-wall
Pass the Cold wall

2-19-pass-the-cold-wall
Pass the Cold wall

2-20-pass-the-cold-wall-the-glacier-grum-grzhimailo
Pass the Cold wall.The Glacier Grum Grzhimailo

2-21-the-glacier-grum-grzhimailo
The Glacier Grum Grzhimailo

2-22-camp-6-the-glacier-grum-grzhimailo
Camp 6. The Glacier Grum Grzhimailo.

2-23-the-glacier-grum-grzhimailo
The Glacier Grum Grzhimailo

2-24-the-glacier-grum-grzhimailo
The Glacier Grum Grzhimailo

2-25-the-glacier-grum-grzhimailo
The Glacier Grum Grzhimailo

2-26-the-glacier-grum-grzhimailo
The Glacier Grum Grzhimailo

2-27-the-glacier-grum-grzhimailo
The Glacier Grum Grzhimailo

2-28-camp-7-the-glacier-grum-grzhimailo
Camp 7. The Glacier Grum Grzhimailo

2-29-the-glacier-grum-grzhimailo
The Glacier Grum Grzhimailo.

2-30-the-glacier-grum-grzhimailo
The Glacier Grum Grzhimailo.

2-31-the-glacier-grum-grzhimailo
The Glacier Grum Grzhimailo.

2-32-the-glacier-grum-grzhimailo
The Glacier Grum Grzhimailo.

2-33-the-glacier-grum-grzhimailo
The Glacier Grum Grzhimailo.

2-34-camp-8-the-valley-tanymas
Camp 8.The valley Tanymas

2-35-the-valley-tanymas
The valley Tanymas

2-36-the-valley-tanymas
The valley Tanymas

2-37-crossing-the-river-tanymas
Crossing the river Tanymas

2-38-crossing-the-river-tanymas
Crossing the river Tanymas

2-39-crossing-the-river-tanymas
Crossing the river Tanymas

2-41-crossing-the-river-tanymas
Crossing the river Tanymas

2-42-the-river-tanymas
The river Tanymas

2-43-the-glacier-tanymas-2
The Glacier Tanymas 2

2-44-the-valley-tanymas
The valley Tanymas

2-45-the-valley-tanymas
The valley Tanymas

2-46-the-valley-tanymas
The valley Tanymas

2-47-camp-9-the-valley-tanymas
Camp 9. The valley Tanymas

2-47-the-glacier-tanymas-3
The Glacier Tanymas 3

2-49-the-glacier-tanymas-3
The Glacier Tanymas 3

2-50-the-glacier-tanymas-3
The Glacier Tanymas 3

2-51-camp-10-the-glacier-tanymas-3
Camp 10.The Glacier Tanymas 3

2-52-the-valley-tanymas
The valley Tanymas

2-53-the-valley-tanymas
The valley Tanymas

2-54-lake-in-the-glacier-tanymas-paw
Lake in the glacier Tanymas paw

2-55-lake-in-the-glacier-tanymas-paw
Lake in the glacier Tanymas paw

2-56-lake-in-the-glacier-tanymas-paw
Lake in the glacier Tanymas paw

2-57-camp-11-in-the-pass-tanymas
Camp 11. In the pass Tanymas

2-57-in-the-glacier-tanymas-paw
In the glacier Tanymas paw

2-58-in-the-glacier-tanymas-paw-view-to-the-somoni-communism-peak
In the glacier Tanymas paw .View to the Somoni (Communism)

2-59-in-the-glacier-tanymas-paw
In the glacier Tanymas paw

2-60-in-the-glacier-tanymas-paw
In the glacier Tanymas paw

2-61-the-somoni-communism-peak-on-the-fedchenko-glacier
The Somoni (Communism) peak.On the Fedchenko glacier

2-62-on-the-fedchenko-glacier
On the Fedchenko glacier

2-63-on-the-fedchenko-glacier
On the Fedchenko glacier

2-64-on-the-fedchenko-glacier
On the Fedchenko glacier

2-65-camp-12-on-the-fedchenko-glacier
Camp 12. On the Fedchenko glacier

2-66-on-the-fedchenko-glacier
On the Fedchenko glacier

2-67-on-the-fedchenko-glacier
On the Fedchenko glacier

2-68-on-the-fedchenko-glacier
On the Fedchenko glacier

2-69-on-the-fedchenko-glacier
On the Fedchenko glacier

2-70-on-the-fedchenko-glacier
On the Fedchenko glacier

2-71-on-the-fedchenko-glacier
On the Fedchenko glacier

2-72-on-the-fedchenko-glacier
On the Fedchenko glacier

2-73-on-the-fedchenko-glacier
On the Fedchenko glacier

2-74-hydro-meteorological-station-the-fedchenko-glacier
Hydro meteorological station the Fedchenko Glacier

2-74-1-camp-13-hydro-meteorological-station-the-fedchenko-glacier
Camp 13. Hydro meteorological station the «Fedchenko Glacier»

2-75-hydro-meteorological-station-the-fedchenko-glacier
Hydro meteorological station the «Fedchenko Glacier»

2-76-hydro-meteorological-station-the-fedchenko-glacier
Hydro meteorological station the «Fedchenko Glacier»

2-77-hydro-meteorological-station-the-fedchenko-glacier
Hydro meteorological station the «Fedchenko Glacier»

2-78-hydro-meteorological-station-the-fedchenko-glacier
Hydro meteorological station the «Fedchenko Glacier»

2-79-hydro-meteorological-station-the-fedchenko-glacier
Hydro meteorological station the «Fedchenko Glacier»

2-80-hydro-meteorological-station-the-fedchenko-glacier
Hydro meteorological station the «Fedchenko Glacier»

2-81-hydro-meteorological-station-the-fedchenko-glacier
Hydro meteorological station the «Fedchenko Glacier»

2-82-hydro-meteorological-station-the-fedchenko-glacier
Hydro meteorological station the «Fedchenko Glacier»

2-83-hydro-meteorological-station-the-fedchenko-glacier
Hydro meteorological station the «Fedchenko Glacier»

2-84-hydro-meteorological-station-the-fedchenko-glacier
Hydro meteorological station the «Fedchenko Glacier»

2-85-hydro-meteorological-station-the-fedchenko-glacier
Hydro meteorological station the «Fedchenko Glacier»

2-86-hydro-meteorological-station-the-fedchenko-glacier
Hydro meteorological station the «Fedchenko Glacier»

2-87-hydro-meteorological-station-the-fedchenko-glacier
Hydro meteorological station the «Fedchenko Glacier»

2-87-1-hydro-meteorological-station-the-fedchenko-glacier
Hydro meteorological station the «Fedchenko Glacier»

2-88-on-the-fedchenko-glacier
On the Fedchenko glacier

2-89-the-glacier-kashal-ayak
The Glacier Kashal-ayak.

2-90-the-glacier-kashal-ayak
The Glacier Kashal-ayak.

2-91-the-glacier-kashal-ayak
The Glacier Kashal-ayak.

2-92-the-peak-kommacademi
The Peak Kommacademi

2-93-the-pass-kashal-ayak
The pass Kashal-ayak

2-94-the-pass-kashal-ayak
The pass Kashal-ayak

2-95-camp-14-the-pass-kasalyak-the-glacier-russian-geographic-society
Camp 14. The pass Kashal-ayak

2-96-the-peak-garmo
The peak Garmo

2-99-the-pass-kashal-ayak
The pass Kashal-ayak

2-100-the-pass-kashal-ayak
The pass Kashal-ayak

2-101-2-94-the-pass-kashal-ayak
The pass Kashal-ayak

2-102-camp-15-the-glacier-russian-geographic-society
Camp 15. The Glacier Russian Geographic Society

2-103-the-glacier-russian-geographic-society
The Glacier Russian Geographic Society

2-104-camp-16-the-river-abdukagor
Camp 16. The river Abdukagor

2-105-camp-16-the-river-abdukagor
Camp 16. The river Abdukagor

2-106-crossing-the-river-abdukagor
Crossing the river Abdukagor

2-107-crossing-the-river-abdukagor
Crossing the river Abdukagor

2-108-crossing-the-river-abdukagor
Crossing the river Abdukagor

The route to the glaciers of the Central Pamir.Car part of the way.

rrrrrrrr

Car part of the way. The main points
Car part of the way. The main points

1-0-dushanbe-kalai-khumb
Dushanbe-Kalai-Khumb

1-1-kalai-khumb
Kalai-Khumb

1-2-kalai-khumb
Kalai-Khumb

1-3-kalai-khumb-rushan
Kalai Khumb — Rushan

1-4-bartang
Bartang

1-5-bartang-yapshorv
Bartang Yapshorv

1-7-bartang-yapshorv
Bartang Yapshorv

1-10-bartang-roshorv
Bartang Roshorv

1-12-bartang
Bartang

1-13-bartang-nisur
Bartang Nisur

1-14-bartang
Bartang

1-15-bartang-savnob
Bartang Savnob

1-16-bartang-savnob-fortress
Bartang Savnob Fortress

1-17-bartang
Bartang

1-18-bartang
Bartang

1-19-bartang-pasor
Bartang Pasor

1-20-vanch-poimazar
Vanch Poimazar

1-21-vanch
Vanch

Озеро Сарез

1-%d0%b1%d0%b0%d1%80%d1%87%d0%b8%d0%b4%d0%b8%d1%84
В кишлаке Барчидиф.

2-%d0%b1%d0%b0%d1%80%d1%87%d0%b8%d0%b4%d0%b8%d1%84
В кишлаке Барчидиф.

3-%d0%b1%d0%b0%d1%80%d1%87%d0%b8%d0%b4%d0%b8%d1%84
В кишлаке Барчидиф.

4-%d0%b1%d0%b0%d1%80%d1%87%d0%b8%d0%b4%d0%b8%d1%84-%d0%bc%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d0%b8%d1%86%d0%b0
Барчидиф мельница

5-%d1%80%d0%b5%d0%ba%d0%b0-%d0%bc%d1%83%d1%80%d0%b3%d0%b0%d0%b1
ущелье реки Мургаб

6-%d1%83%d1%89%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%b5-%d1%80%d0%b5%d0%ba%d0%b8-%d0%bc%d1%83%d1%80%d0%b3%d0%b0%d0%b1
ущелье реки Мургаб

7-%d1%80%d0%b5%d0%ba%d0%b0-%d0%bc%d1%83%d1%80%d0%b3%d0%b0%d0%b1
река Мургаб

8-%d1%80%d0%b5%d0%ba%d0%b0-%d0%bc%d1%83%d1%80%d0%b3%d0%b0%d0%b1
река Мургаб

9-%d0%b2%d0%b5%d1%80%d1%88%d0%b8%d0%bd%d1%8b-%d0%b2-%d1%85%d1%80%d0%b5%d0%b1%d1%82%d0%b5-%d0%bc%d1%83%d0%b7%d0%ba%d0%be%d0%bb
вершины в хребте Музкол

10
10

11-%d0%ba%d0%b0%d1%80%d0%b0%d0%b2%d0%b0%d0%bd-%d1%81%d0%bd%d0%b0%d0%b1%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f-%d0%b3%d0%b5%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%be%d0%b2
караван снабжения геологов

12-%d1%83%d1%81%d0%be%d0%b9%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d0%b7%d0%b0%d0%b2%d0%b0%d0%bb
Усойский завал

13-1-%d0%be%d0%b7%d0%b5%d1%80%d0%be-%d1%81%d0%b0%d1%80%d0%b5%d0%b7
13 1

13-%d0%b3%d0%b5%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%b8
Геологи

14-%d0%bb%d0%b0%d0%b3%d0%b5%d1%80%d1%8c-%d0%b3%d0%b5%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%be%d0%b2
лагерь геологов

15-%d0%bb%d0%b0%d0%b3%d0%b5%d1%80%d1%8c-%d0%b3%d0%b5%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%be%d0%b2
лагерь геологов

16-%d0%b2-%d0%b7%d0%b0%d0%bb%d0%b8%d0%b2%d0%b5-%d0%b8%d1%80%d1%85%d1%82
в заливе Ирхт

17-%d0%b2-%d0%b7%d0%b0%d0%bb%d0%b8%d0%b2%d0%b5-%d0%b8%d1%80%d1%85%d1%82
в заливе Ирхт

19-%d0%b2-%d0%b7%d0%b0%d0%bb%d0%b8%d0%b2%d0%b5-%d0%b8%d1%80%d1%85%d1%82
в заливе Ирхт

18-%d0%b3%d0%bc%d1%81-%d0%b8%d1%80%d1%85%d1%82
ГМС Ирхт.Основана в 1938 году

21-%d0%b3%d0%bc%d1%81-%d0%b8%d1%80%d1%85%d1%82-%d0%be%d1%81%d0%bd%d0%be%d0%b2%d0%b0%d0%bd%d0%b0-%d0%b2-1938-%d0%b3%d0%be%d0%b4%d1%83
ГМС Ирхт.Основана в 1938 году

22-%d0%b3%d0%bc%d1%81-%d0%b8%d1%80%d1%85%d1%82
22

20-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d1%81%d0%be%d0%bd%d0%b0%d0%bb-%d0%b3%d0%bc%d1%81-%d0%b8%d1%80%d1%85%d1%82
Сотрудники ГМС Ирхт

23-%d1%84%d0%be%d1%82%d0%be-%d0%bd%d0%b0-%d0%bf%d0%b0%d0%bc%d1%8f%d1%82%d1%8c-%d1%81-%d1%81%d0%be%d1%82%d1%80%d1%83%d0%b4%d0%bd%d0%b8%d0%ba%d0%b0%d0%bc%d0%b8-%d0%ba%d1%87%d1%81-%d1%80%d1%82-%d0%b8
Фото на память с сотрудниками КЧС РТ и ГМС Ирхт

24
24

25
25

26-%d0%be%d0%b7%d0%b5%d1%80%d0%be-%d1%88%d0%b0%d0%b4%d0%b0%d1%83
Озеро Шадау

27-%d1%83%d1%81%d0%be%d0%b9%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d0%b7%d0%b0%d0%b2%d0%b0%d0%bb-%d1%82%d1%80%d0%be%d0%bf%d0%b0
Тропа по завалу

28-%d1%80%d0%b5%d0%ba%d0%b0-%d0%bc%d1%83%d1%80%d0%b3%d0%b0%d0%b1
река Мургаб

29-%d0%b0%d0%b2%d1%82%d0%be%d0%b3%d1%80%d0%b0%d1%84
старый автограф

30-%d1%82%d1%80%d0%be%d0%bf%d0%b0-%d0%ba-%d1%81%d0%b0%d1%80%d0%b5%d0%b7%d1%83
тропа к Сарезу

31-%d1%80%d0%b5%d0%ba%d0%b0-%d0%bc%d1%83%d1%80%d0%b3%d0%b0%d0%b1
река Мургаб

32-%d0%bd%d1%83%d1%80%d0%bc%d1%83%d1%85%d0%b0%d0%bc%d0%bc%d0%b0%d0%b4-%d0%b4%d0%b8%d1%80%d0%b5%d0%ba%d1%82%d0%be%d1%80-%d1%81%d0%b0%d1%80%d0%b5%d0%b7-%d1%82%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%b5%d0%bb
Нурмухаммад Розик

33-%d0%bf%d0%b8%d0%ba-%d0%bb%d0%b0%d0%bf%d0%bd%d0%b0%d0%b7%d0%b0%d1%80
гора Лапназар

Озеро Сарез без сомнения одно из красивейших мест Таджикистана. «Спящий дракон» называют это озеро из за возможности прорыва плотины. На Сарез легче всего попасть из долины Бартанга. Тропа начинается из очень живописно расположенного кишлака Барчидиф. От Барчидифа до озера можно дойти за 1 день ,но если идёшь с тяжёлым  рюкзаком лучше запланировать одну ночёвку по дороге . С июля 2015 года Сарез стал доступнее. Для граждан Республики Таджикистан  разрешения на посещение не требуется. Иностранные граждане могут посетить Сарезское озеро воспользовавшись услугами компании Sarez Travel. Наше путешествие на Сарез стало возможно благодаря Мисколе Абдуллоевой   директору туристической компании Orom Travel .Также выражаю благодарность Нурмухаммаду Розику директору компании Sarez Travel за оказанное гостеприимство.

Горный поход команды клуба «Агба» по центральному Памиру осень 2015.

Мероприятие « Горный поход команды клуба «Агба» в верхнем Бартанге и по ледникам центрального Памира»  с 24 сентября  по 16 октября 2015 г.

Мероприятие состояло из двух основных частей:

1. Пешеходная часть.

2. Автомобильная часть (с посещением кишлаков верхнего Бартанга).

Целей для проведения  данного мероприятия было несколько: разведка маршрута для  дальнейшего его использования, отработка навыков движения по ледникам , совершенствование опыта проведения походов в высокогорье в межсезонье, фотосъёмка интересных природных объектов, и конечно привлечение жителей Таджикистана к занятиям горным туризмом.

Пешеходная часть: кишлак Пасор, долина реки Хавраз, озеро Хавраздара, перевал Холодный, ледник Музкулак (Грум Гржимайло) долина реки Танымас, лед. Танымаская лапа, перевал Танымас, ледник Федченко, долина реки Танымас, Кок Джар, долина Бартанга. Был вариант спустится в Ванч, через перевал Кашалояк, но испортилась погода и маршрут пришлось закончить спустившись с ледника Федченко в Бартанг.

Большая часть маршрута проходила выше 4 тысяч метров. Температура днём -4-6,ночью -6-8.

Пешеходная часть 16 дней, автомобильная 8.

Автомобильная часть позволила посетить основные населённые пункты верхнего Бартанга  ,познакомится с особенностями их быта и хозяйства.

Участники: Шарипов А. Крылов С.

1. Пешеходная часть. Фото.

2. Автомобильная часть.Фото.